John Doe, Jane Doe, John Smithって誰?意味や使われ方をわかりやすく解説!

英語のニュース記事やドラマで「John Doe」や「Jane Doe」といった名前を見かけたことはありませんか?これは、実在する特定の人物の名前ではなく、「名前が不明の人物」や「匿名の人物」として使われる仮名です。

この記事では、「John Doe / Jane Doe / John Smith / Jane Smith」の意味や使い分け、使われる場面などをわかりやすく解説します!

John Doeとは?

「John Doe(ジョン・ドウ)」は、英語圏でよく使われる仮名(placeholder name)です。つまり、「名前が分からない男性」や「匿名の男性」を指すときに使います。

使われるシーン

  • 身元不明の遺体(警察や病院など)
  • 名前を伏せたい被害者や関係者
  • 原告・被告の名前が不明な訴訟
  • 説明用の架空人物

例文

  • The victim is currently identified as John Doe.
    • 被害者は現在「ジョン・ドウ」として識別されている。

Jane Doeとは?

「Jane Doe(ジェーン・ドウ)」は、「John Doe」の女性版です。つまり、「名前が分からない女性」や「匿名の女性」を指すときに使います。

例文

  • The hospital admitted a Jane Doe last night after a car accident.
    • 昨晩、交通事故の後に「ジェーン・ドウ」が病院に搬送されました。

John Smithとは?

「John Smith(ジョン・スミス)」は「英語圏で非常によくある名前」として使われるものです。日本でいう「佐藤太郎」や「鈴木一郎」のような感覚で、どこにでもいそうな名前として使われます。

使われるシーン

  • 一般人の代表(Aさん・Bさんのような使い方)
  • よくある名前の例
  • ジョークや皮肉で「誰でもいい人」を指す

例文

  • That email could have been sent by John Smith, for all I know.
    • あのメール、「ジョン・スミス」が送ったって言われても不思議じゃないよ。

Jane Smithとは?

「Jane Smith(ジェーン・スミス)」は、「John Smith」の女性版です。使われ方は同じく、「英語圏で非常によくある名前」として使われるものです。ただし、「Jane Smith」は「John Smith」ほど頻繁には使われません。

「John Smith / Jane Smith」は「John Doe / Jane Doe」と違い、「身元不明」という意味ではなく、「どこにでもいそうな名前」というニュアンスで使われます。

John Doe / Jane Doe / John Smith / Jane Smithの違い

John Doe, Jane Doe, John Smith, Jane Smithの違い

「John Doe / Jane Doe / John Smith / Jane Smith」の違いを以下にまとめます。

名前意味・用途日本語で例えると
John Doe名前が不明な男性・匿名の男性名無しの権兵衛
Jane Doe名前が不明な女性・匿名の女性名無しの花子
John Smith平凡な名前・一般人の象徴佐藤太郎・田中一郎
Jane Smith平凡な女性の名前鈴木花子

これらの名前は、法律・医療・IT・メディアなど様々な場面で登場するので、知っておくと理解が深まります。

「John Doe」や「John Smith」は、Web開発やテストデータの中でもよく使われます。たとえば、モックデータやデモ用のユーザー情報などで、ダミーの名前として登場することがあります。